How to raise multilingual children
82
Ad on foreign languages
Multilinguism
Multilinguism can be an option for some families. But for other families multilinguism is just a way of living and it comes naturally.
Multilingual families come in all shapes and environments. Basically we can say that there are four types of multilingual families:
- Monolingual family in a same-language environment but who believe in the importance of speaking another language. For example Madonna sending her children to a French immersion school despite no one in the family speaking French or living in France.
- Monolingual family in a different-language-environment. That is for example a British family moving to live in Saudi Arabia for work reasons.
- Bilingual family in a same language environment. That is for example a Spanish mother and English father living in England. One of the parents speaks a minority language while the other speaks the majority language, and both languages are used at home.
- Multilingual family living in a different-language environment. That is for example, a Spanish mother, and a Japanese father living and bringing up their children in Italy. Each parent speaks a language different to the majority language and the children are exposed at least to three languages -the mother's, the father's and the community or majority language.
Each case is different just as each family is different. What works for one family might not work for another. The important thing is to be comfortable in your situation and happy with your child's language development.
Raising Bilingual Children
The main question parents of multilingual families have to deal is whether a child can learn more than one language at the same time. This doubt is aggravated by social misconceptions and the fact that multilingual children take longer in starting to talk. Bringing up multilingual children is not always easy.
For first time parents it is very frustrating to hear all the criticism from monolingual friends and family. Some parents even give in to social pressure and stop teaching their children a second language thinking that it would be best for their child not to "confuse it with another language".
Raising multilingual children
![]() | Amazon Price: $25.96 List Price: $32.95 |
![]() | Amazon Price: $7.99 List Price: $15.95 |
Amazon Price: $50.00 List Price: $76.95 | |
![]() | Amazon Price: $10.41 List Price: $14.95 |
Learning Spanish with Dora the Explorer
|
|
NEW Dora the Explorer-Doras Storybook Adventures
Current Bid: $16.99
|
|
|
NEW Dora the Explorer-Dora Saves the Mermaids
Current Bid: $9.99
|
The case of very young children and babies
Can children really learn a second language at a very early age without disturbing their language development?
The answer is YES, they can and it is very exciting to see their progress. With very young children, a second language is learnt the same way children learn a first language, which is to say, not really teaching them a language but exposing them to the language.
A child acquiring language abilities does so by experiencing the world. Babies learn through repetition and listening. A mother feeds her baby and tells her "time to drink your bottle" and repeats the word bottle several times shaking the bottle in front of the child. Eventually the baby -even if she cannot talk yet- learns the word that identifies the object "bottle". This can be done in several languages and the child will assimilate the meaning of the words through experiencing them. Through repetition and hands-on-context, the child figures out the language her mother is using to communicate with her.
The beginnings:
As a parent it can be frustrating and worrying seeing how all the other children are increasing their language ability while your child is "stuck" trying to cope with two or more languages. You might even feel guilty about holding back your child. Your friends and family start telling you that "the poor baby" is getting confused and will never learn to speak if you insist in using two languages at the same time. DO NOT LISTEN to them. For a start, they have not brought up multilingual children so they do not know anything about the subject except for their misconceptions.
Remember that you are not the first multilingual family. Multilingualism on a grand scale is commonplace in many countries -Africa, India, Belgium, Switzerland- it seems to be only in certain Western countries that it is regarded with any alarm.
A child learning a second language takes longer to talk. But it is not because he is not learning, it is simply that your child is recognizing and producing sounds in more than one language system and that process takes time and practice. While his peers are coping only with one language system your child is coping with two and requires more time to assimilate, but this is normal. Do not worry, before long your child will catch up with his monolingual peers with the added advantage of being bilingual!
Will my baby be confused?
Parents worry too much about this. In reality, children's brains are more sophisticated than what we might think. In a bilingual family where different members of the family speak different languages, a child will soon work out by herself that different people use different words to refer to the same things. She will realize that what mommy calls "a blue ball" is indeed what daddy calls a "pelota azul" This is indeed a very sophisticated process, but it is a process which your child will solve at a surprising rate by herself. She will notice that different words can refer to the same object, and often that different people use those words.
Bilingual Kids: the advantages
What are the benefits of being multilingual?
Research suggests that bilingual children may develop more flexibility in their thinking as a result of processing information through two different languages.
One of the most strongly established findings of educational research, conducted in many countries around the world, is that well-implemented bilingual programs can promote literacy and knowledge in a minority language without any negative effects on children's development in the majority language. This means that learning a minority language helps learning in general rather than causing problems.
Within Europe, the Foyer program in Belgium which develops children's speaking and literacy abilities in three languages (their mother tongue, Dutch and French) in primary schools, most clearly illustrates the benefits of bilingual and trilingual education.
Other resources:
- Multilingual Children's Association
Your guide to raising bilingual children. Expert advice and real world wisdom with parent discussions, tips and articles. From birth through school. - Multilingual Family in the UK
Multilingual Family is a website to help multilingual families in the UK to meet up and to make the most of being multilingual. It includes an online forum for finding and communicating with families in the same geographical area. - Bilingual and Multilingual Children
Ask A Linguist FAQ.
|
|
Hooked on French by Hooked on Phonics - learning french for kids
Current Bid: $6.99
|
|
|
Magic French For Kids by Beth Manners CD Language Learning Childrens CD Child
Current Bid: $15.56
|
When is it too late to introduce a second language?
Never. We are always learning. However the ideal age is up to 9 years old. Up to about the age of 8 or 9 it has been shown that intensive exposure -for example, emigration, or attending a monolingual foreign-language school- can still produce a fully bilingual adult. Beyond that age, you may find that your child assimilates the new language more or less well, depending on several factors. For example, teenagers may be self-conscious about making mistakes and they might not give their second language a fair try.
The key is to let your child know that the new language is useful. For example, speaking French will allow him to have new friends to go out with when you travel to France.
Always make learning a new language a fun activity, something enjoyable.
Multilingual girl
Raising Multilingual Children: Foreign Language Acquisition and Children
CommentsLoading...
Good informative article.
Princessa! I agree with you totally. I was three when we left Hungary...the language we spoke at home was always Hungarian. In Belgium we lived in an area near the German border. We learned to speak German there, however Belgium had two majority languages--Wallon (a type of french) & Flemish (a type of Dutch)--. So everyone in our immediate community spoke Platt-Deutch a kind of German dialect. Twenty miles, to the south-west, & into the country everyone spoke Wallon (I went to junior Highschool there) 45 miles to the north-west everyone spoke Flemish. (The family had friends there & my best friend lived there too & I spent a lot of time there also). By the time I was 8 and without any effort I had four languages down pact. (My parents stuck to the German and struggled with the other two) Then when I was 15 we immigrated to Canada. English is a hard lingo to learn but with the help of the other four it was a kids game for me. I'm told that I don't have an accent at all. My Mom and Dad never lost their Hungarian accents.
I remember commenting on your other hub that your children are lucky, because moving to other lands to live, only gives them great opportunities that they can transfer into jobs etc when they're grown.
Love the Hub (sorry my comment got to be so long) regards Zsuzsy
This information was well covered and I do hope that it gets a lot of views. I feel this is more important in our world now than it has ever been. It saddens me when I see children who do not have a grip on either parental language. They seem to be confused. I never thought about the way you divided up the four kinds of multilingual groups, very informative, Thanx C.S.
Great info here. I read an article somewhere about how babies can differentiate between different languages based on the different facial experessions and speaking patterns people have when speaking different languages.
When we have children, we will be speaking English and Polish to them. If I'm in the position to expose them to a third language, I won't hesitate.
When I was 19, I lived with family in Switzerland (the German speaking part). People constantly criticized my aunt for speaking English in the home because they all believed the children wouldn't be able to speak German as well--how wrong they were!
Another great article! Love that vid of the little girl counting!
First of all I must apologize for have miss this hub and thank Princessa for the shout on Digg, otherwise perhaps I would never find this great hub.
I have been introducing other languages to my 3 years old daughter but I still feel it´s too early to start teaching her other languages. This said I´m happy that she is capable of count until 10 in English and French (beside Portuguese of course :D) with out being need to force her to learn, in fact she is the one who asks how some words sound in other languages (she already say some words in Italian also). I´m sure next year will give her time and bases to start understanding more from other languages (with our help and from listening to TV movies and to some of my foreign friends every time they visit us). One thing I must say is that no kid should be taught other languages before having good bases on the mother language (I would say about 3-4 years old but I can be wrong LOL). The natural curiosity will make them ask for more knowledge in no time.
I have to deal with this issue on daily basis. Between my husband and I, we speak Italian, Russian, Gypsy, Armenian, English, and Ukrainian. Our two boys are stuck in this lingual medley, but what can we do? We don't intentionally teach them the languages, they just kind of pick them up as they go. I think that it is a great experience for kids to have. I grew up in a multi-lingual family, and I consider myself lucky.
Thank you Princessa for your wonderful advice. I was really frustrated until I found out this website and so many parents who are enjoying what I am wrestling with each day. I'll take your advice and enjoy myself too.
We live in Japan, our nationality is Japanese, my daughter is 4 and a half. My husband and I are Vietnamese. I am bilingual Vietnamese-English, since I grew up in NZ. My husband and I have been speaking Vietnamese to our daughter until she was around 4, then I introduced English to her. English started really difficult at first because she knew Mama understood Vietnamese, and she didn't understand a word of English ... so story time, etc . was met with a lot of frustration on both sides.
After about 6 months, she is progressing quite well in understanding. I am glad I didn't give up on my English input. However, she does not have motivation to speak English since my husband and I converse in Vietnamese, so I am afraid without enough motivation, she will not get to be fluent in English. She is in a Japanese kindergarten, so her Japanese has become incredibly fluent in just a year of school. I am so intimidated, since in Japan, conformity or else is the norm even among adults, so an Asian mother speaking English to her own child evokes ... silence. I have very few Vietnamese friends, and hardly any English speaking friends for her to play with. Even the grandparents live overseas !
I wish I had started earlier with her, when she was around 2, instead of 4. I wouldn't have met with so much resistance. It would have made my "job" so much more easier :)) I think waiting for children to master a second language before introducing a third (like in my case, waiting for my daughter to master Vietnamese, then introducing English at 4 years) is not as good as immersing them in all the languages completely from the start.
So thank you again Princessa and everyone for sharing your stories, and letting me share mine too :)) I would love to hear your comments, I'm feeling so frustrated.
French is a wonderful language and I'm sure that would be the language I would love my daughter to learn, if she were to ask my advice on a foreign language.
Thank you for your support. Your hub is awesome. We're flying over to see her grandparents this summer, and it'll be the first time she will get to "talk" to them in their language. I must confess I'm excited. You were right, bringing up multilingual kids is fun at times.
Do they sometimes mix languages in one sentence?
I fully support early immersion programs. They're the most effective in learning a foreign language and, yes, there are problem in the beginning that eventually resolve themselves and the rewards are endless (including excellent math skills).
Yes, I believe they learn foreign languages with the same side of the brain that they learn mathematics. I'll look it up later, I did a research paper in college regarding early immersion and that's what I believe that's what I learned.
Great topic! My son speaks only English to his daughter, his wife speaks only Cantonese, and her other grandmother only Mandarin to her. They did this deliberately and speak all three languages among them. She's only a toddler but she is making lightening progress with all three languages.
I finally found out that praising my daughter in front of my friends on her language ability was a really good motivator for getting her to speak to me in English. As we are living in Japan, modesty about one's own child is the norm, so I really couldn't, I mean, didn't, have the guts to "brag" about her in front of other people. But anyway, this past week, I just put my worries aside and really smothered her with praise. IT WORKED ! She now likes to speak English to me in front of other Japanese people (before, she insisted on Japanese !) You were right, Princessa, children know when their parents know a language. I have always put down her resistance to speak another language in public to shyness, but now I see she isn't shy at all, it was just that she was not motivated.
Well, I think now in her kindergarten I'm thought of as the foreign mom who likes to "praise" her kid's language ability. It goes against the norm here, but it's my own child, and I love her. And I love reading all your experiences too, I've learned so much more.
Princessa, I just found my research paper (which I wrote in 98). I'll publish it here today or sometime this week (I'm kind of busy).
Great Hub, Princessa - Younger Greeks all speak perfect English, because they start at a young age. My attempts to learn Greek, by contrast, are shocking!
Writer - I remember something about that, too. A long time ago, now, but there was some research that showed that learning Latin also improved maths ability.
I could well believe that it is the same for other languages
Great Hub, Princessa - Younger Greeks all speak perfect English, because they start at a young age. My attempts to learn Greek, by contrast, are shocking!
Writer - I remember something about that, too. A long time ago, now, but there was some research that showed that learning Latin also improved maths ability.
I could well believe that it is the same for other languages
Sufi, yes, languages in general do but particularily foreign languages. Latin helps a person learn several different languages unless they're not latin based like Chinese.
Sadly, Latin has been of little help in learning Greek :(
It certainly did help with French and my very limited Spanish, although I have not used them for many years :)
Hello and thank you,
My husband and me were a bit concerned.
We live in Norway and we speak English to each other. My husband is German and I am Spanish. We are expecting a child and many people encorauged us to use these three languages (+ Norwegian in the kindergarden).
We didn't know about real experiences with multilingual families, but now we feel a bit calmer about the situation.
Greetings,
Maria
We are trying to teach our son to speak french as it is my wife's native language and my second. One thing we found out that works is to only talk in french while he is with us, that way he can pick up a few words here and there.
Great Hub Princessa.
Thank-you, I have renewed hope. I am spanish but brought up in london, my husband is english. Despite my best efforts my children are reluctant to speak spanish, it doesn't come naturally to me as I think in english so I had kindof given up! Now I shall renew my efforts in the knowledge that I still have time.
That's what my mother keeps telling me! I guess I just needed a kick up the behind, and I think reading your hub was it!
Hi. Thanks for this hub. I struggled to keep my daughter speaking French and she refused once she got the hang of talking with her very monolingual dad. French is not my mother language and I gave in too easily. We enrolled her in classes and she protested for over a year. Then we rented a cabin in Costa Rica from a Frenchman. She loved his dog, so I told her the dog only speak French. Lo and behold, she suddenly began speaking French to the dog! When we came back home, I found an interactive CD for adults that she liked much more than her kids CDs and has been translating and speaking it since. It's in there, just a matter of bringing it out!
Thanks for this great hub! I was thinking about this a lot. Do you think that it is possible for child to learn 4 language? Fx in case that mom and dad have their own home language, they speak in English but live in place where they use other language? :)
Well, that is true, if you go somewhere and learn some words from new language, later on if you do not use it, you just forget! Unfortunately it is like that in most cases...
Thanks for saying that it is possible! I needed to hear that:)
And once again, great hub! It is big true about question "Will my baby be confused?". Sometimes people get worried about things that they should not be. I am worried now, even before time :)
Thanks for advice Princessa!
It's fantastic to raise your child to be multilingual. Individuals who grow up knowing two or more languages certainly have a leg up, especially as the future progresses.
Thanks for sharing this how-to article.
A good Hub. There are more opportunities for children to learn other languages with so much travel and opportunities to work in other countries. Wonderful for the children.
I and my wife are Croatian natives. We both have English as our second language. We live in Croatia and would very much like to teach our son (11 month old) English together with Croatian, and possibly third language (German). Obstacles:
1. Some of the family members, those who do not speak English, would give us weird looks if we started to speak English to our son, it could be seen as 'poshy' and pushing our son too hard without need, because 'he will have English in the school anyway'; but I firmly believe the sooner the better and easier for the child to pick up the language
2. English we can manage as we speak it very well, I would also like to introduce German at some point, where I am not that comfortable - how to ensure the child will pick up the language that even his parents do not properly speak.
I have read many great insights from fellow members, however great majority of them cover the situation where the native speakers live in a different country, so it is easier to create bilingual environment. But what happens when you live in your native country yet want to work on multilingual skills of your child from early age? I would like to learn more about it.
Hi Princessa, this topic really interests me!
I'm only 18, so obviously don't have a family of my own just yet, but I hope to one day, and as a linguist (speaking English, French, German and learning Chinese) I intend to bring up my children with some knowledge of speaking other languages (probably French and German).
Deep down I have always worried that they might get a little confused, despite having studied the human brain and therefore understanding that a human's ability to learn language has pretty much no limits.
But this hub has definately confirmed that my worries aren't necessary, so thank you!
Daniella
Hi Princessa and All,
Thanks for sharing all these useful info.
I am also a multi-lingual person, i was born in Vietnam, raised in NZ and I have been working in Japan for some years. I speaks mainly English, however I can also speaks Vietnamese, Cantonese, Mandarin Chinese and some Japanese. My wife is Japanese and she also speaks fluent English. We have a 2 y/o son and we have just recently relocated to Beijing because of my work. Up until now, we have been following a simple rule at home that my wife will talk to my son only in Japanese and I will talk to my son only in English and sometimes Chinese.
We have been debating on which language we should introduce to our son while he grows in Beijing and this will decide which kindergarten he needs to go, ie. local school or bilingual international school, etc...
The problem here is that my wife and I have a slightly different views on the language priority.
My view is that English should be the main language (may be Chinese as well nowadays), therefore i voted for the bilingual kindergarten that teach both English and Chinese. I believe this will give my son a good foundation and preparation for the future in the real world as there is a high possibility that we may move back and settled down in NZ or Australia in a few years time. In addition to that, being in China is a very good chance for my son to pick up Chinese.
My wife's thinking is slightly different. She thinks that it is better for our son to learn the minority language first while in China, one at a time (i.e. Japanese or Chinese), she thinks that our son may have less chance to learn Japanese or Chinese later if we moved back to NZ or Australia. In fact, she really wants our son to be fluent in Japanese first and then something else.
The argument just never ends and we both got very frustrated. Our views and priorities on this language thing are so different.
If you were me or my wife, what would you do? what is your view on this? any suggestion or advice?
Thanks!
Hi all,
I don't think anyone should be worried regarding their children. I am hungarian, my hubby is portuguese, our daughter was born in england. We never even considered to speak to her other than our own mother language (both of us being very proud of our heritage). We speak english together. When she was 9 months old she went to a childminder, where she picked up english without even being able to speak at all. I only realized as I picked her up and the childminder told her: Mummy is here go on get your shoes, so she went and got the shoes!
She is 3 now and we moved to Italy, a part of italy that is actually german to complicate things... This area is officially bilingual, but it's leaning towards the german side I would say. She will start italian kindergarden in a week (we chose italian, as it's closer to portuguese). At school she will have to study german as well, as it's the language of the area. I am not very worried, she is brilliant, her first language now is hungarian as I have spent the most time with her since birth, but she is communicating very well with her father in portuguese, and I am very very proud of her. She has absolutely no problem taking part of a conversation where I speak english to my husband, ask her something in hungarian and she translates it for her father in portuguese. So don't worry, these things are natural for them if they hear it from birth, she doesn't know any different, this is totally normal and natural for her!
Hi Princessa,
This is Meri from 16 months ago. Yes, I agree that the child will not speak the language unless OBLIGED to. We gave our 5 year old daughter the One Parent One Language approach. I got her to speak English with me. She has picked up, and is now fluent in English, but alas, has lost much of her Vietnamese ! We live in Japan and since there are very few Vietnamese friends of ours here ( I wish we had met, dabus driver, before you left Japan, because I'm also a Vietnamese and lived in NZ!) her Japanese has become very dominant. Our OPOL system is going haywire because my husband who is the Vietnamese speaker, also understands Japanese, and she knows this. Therefore when he speaks Vietnamese to her, she answers him in Japanese. He works, therefore the time her Vietnamese input is very little.
Any suggestions on how to teach someone (in this case, my husband) to get someone (my daughter) to answer back in the same language would be very much appreciated ??!! :) It would be such a pity if she lost her ability to speak in her parents' mother tongue (my husband and I are both Vietnamese living in Japan).
Thank you Princessa,
I remember someone told me the exact same thing: pretending not to understand, to get the child to explain in the parents language. Being silly in this instance is actually being very clever :))
I'm glad to hear that your son can juggle all the languages with you and your family, even though to me they sound totally different (I know French, but I don't know one word of Spanish). Children are so flexible, aren't they !
Yes, laziness IS the problem. I see so many parents resorting to the language the child is comfortable in. It is such an ongoing effort on the part of the parent :) But it does have its rewards.
I loved this hub and all of the comments. My children are being raised bilingually (I hope to introduce a third someday) and it amazes me. We live in the Middle East so they know english and arabic. We went back to the US when my one daughter was 2 and the day care teacher figured out when my daughter was singing in arabic but told me one day that she was singing something completely unknown. When I asked her she said it was a song our Indonesian housekeeper sang with her--no problem for children. Their brains just soak it up with such little effort. If they hear someone they care about singing or speaking a different language they can just 'get it'. I totally agree that if they see a need to learn a language and they are exposed they can do it. I know countless people with trilingual kids and I am always amazed (a bit jealous also). Thank you for bringing up to topic.
I'm British married to Ukrainian and we live in Spain my wife's , English is not very good and her accent is confusing even for adults sometimes yet I start to notice that our 18 month baby is getting confused in her speech and I need an advice of how to proceed with our daughter I'm worried she will be late in her speech
Can you advice on any professional help in this area
Regards
Hi Princessa
Thank you, let me clarify I should speak to my daughter in English and my wife should speak to her in Ukranian in Ukrainian, and when she goes to school she will pick up the Spanish automatically am I correct in my understanding ..I'm planning to put my daughter in a bi-lingual school as from next month (English - Spanish) how do you think this will affect her giving her mother speaks Ukrainian to her, sorry for such too may questions but I really want to get it right
Thanks for your support
Mohsen
Hello, I found your forum very interesting. My daughter is 9 yrs old and both her father and I are of croatian background however we speak english at home (we were both born & raised in Canada). She was fluent in croatian (I spoke croatian to her & husband spoke english) until she started school. We then naturally turned to responding to her and answering her questions in english since she came home speaking and telling us about her day in english. Even the grandparents we find are speaking more english than croatian to both kids (son is 5). We have asked them to try and speak more croatian so they do not forget it. Now at 9, my daughter can go to french immersion and we are seriously considering it. I am just concerned that it may be difficult for her at this age to pick up french and still not lose any croatian.
Just have them watch cartoons in different languages... it will help to start!
I think it's a great thing..however I wouldn't worry too much on how much they master their skills as long as they have some knowledge of how it works. I think all kids should understand their mother tongue at least even if they don't speak/can't speak. Eventually there would be a time in which they would want to start speaking, well most of them, and therefore makes it easier for them to learn to speak. My son refuses to speak French with me but understands well..however, when we went to France for vacation, he grasped on speaking quickly since he understood. Had a little trouble at first, but quickly grapsed it :)
After the quake, we moved from Tokyo to California, and my daughter has started first grade here. The change is amazing ! I remember when we were in Tokyo, I had to struggle to get her to speak English to me when we were out of the house. My husband spoke Vietnamese to her, and her Vietnamese was like, really weak. She insisted on speaking Japanese to him. Now, in California, she speaks English all the time. We will return to Japan in June. But I can see how a summer vacation could booster the minority language. Princessa was right on when she gave the example of relative speaking only the minority language, it really helps. Children know when someone can only speak ONE language, and either they adapt, or in my daughter's case, she just keeps quiet. She doesn't talk to her grandparents, they only speak Vietnamese. I should do something about it. Any ideas?
Hi there!
Thanks for all the info, it's really helpfull.
Me (portuguese) and my cherry pie (belgian - flemish) are gonna have a baby, and we're living in Brussels (belgium - french). We both speak english together at home, because I can't talk flemish and she doesn't talk portuguese neather - we're both very proud of our native/natural/prime languages and culture. We're also doing a bit of french, although you could live in Brussels almost without it (everybody does it in english nowadays and it's quite a cultural mixture in the streets with many other languages as well).
At this point we're having an argue on what should be our baby's 1st language:
I thought it should be french since Brussels is the baby's surroundings and I'm afraid with the baby getting confused, BUT she's saying it should be flemish, as it's her own language and the grandpa's AND it's the original language of Belgium (only later it became french and only from Brussels to the south so language wise, the country is currently divided in two).
So the question's are: What language(s) should we adopt at home, while speaking at each other and the baby? Will the baby ever learn portuguese and when should I introduce it to him?
Obrigado!
Hi,I am swiss and i work in Qatar,i have a 15 years old child, he studies in a private school, and he studies all subjects in english , but he want to speak Arabic language, he tried many tutors here.. but he couldn't make any progress with any of them. do you know any good tutor here in Doha ?? or maybe outside ( i mean on line lessons) ??
I know a person who works as a translater ( italian - english - Arabic).. recently he send me his contact because he started to teach Arabic using Skype, ask him if he can teach this age !! here is it : www.lalinguaarabapertutti.com
his Skype: lalinguaarabapertutti
and he speaks fluently italian and english
Great article. I would like to ask for help or suggestions. I am Polish and my husband is American. We have a 7 year old and an almost 4 year old. We live in the states. I don't really have much family left in Poland and don't go back often. I have not thought my children Polish. I wish I had, but at the same time I find it very difficult to teach my older child who is in 2nd grade. By the time he comes home does his school work and has dinner it's time for bed. How can I incorporate a new language into his schedule.
I came to US when I was 15 and that was 22 years ago. I don't have Polish friends and only interact with my parents in Polish. I tried sending my son to Polish school but unfortunately these schools are designed for children who understand/speak Polish.
Would I be better off sticking to common language like Spanish? Or should I try Polish? I would love for my children to speak Polish with their grandmother :) I know people who have successfully thought their kids Polish, but those are families where both parents speak Polish.
Please, any ideas/suggestions would be greatly appreciated. Thanks!
Princessa, great hub and great info from all the comments. We too have two girls (4 and 2 years) that are being raised multilingual (german, english, dutch) and so far it's been working out fine. They're so used to switching between languages, a truly amazing and fun experience. However, I haven't found much info online as to how they will cope with reading and writing in the different languages. The language they learn at school is Dutch and I wonder whether we need to do some schooling at some point or should we just go 'with the flow' and not put too much pressure on the reading & writing issue. Any comments would be much appreciated.




























fishskinfreak2008 3 years ago
Very interesting